В Интернете зародился “веблийский” язык

Author:

Ленка Виноградова

В понедельник на английском новостном сайте Register были опубликованы результаты исследований британской компании Fourth Room. Специалисты пришли к выводу, что в английском языке возник своего рода диалект, который они назвали Weblish. Он сформировался под влиянием Интернета и сетевого общения на английском языке. Многие англоговорящие используют Weblish и в повседневной жизни, а те, кто говорит на других языках и учит английский с помощью Интернета, вполне могут нечаянно овладеть именно «веблийским» языком.

Новый язык имеет следующие особенности. Упразднены за ненадобностью все апострофы и многие дефисы, характерные для литературного английского. Правописание упрощено до предела, а некоторые орфографические ошибки даже становятся нормой. Часто отсутствуют заглавные буквы в начале предложения и в именах собственных. В новом языке получили распространение такие суффиксы, как -scape, -babble, -centric. Весьма распространены также сокращения вроде B2B (business-to-business), cu (see you), 4me (for me). Замечательным примером употребления нового варианта английского языка может послужить манифест певца Принса “4 The Love of Music” в защиту Napster.

Президент компании Fourth Room Пирс Смит отметил, что глобальная природа Сети способствует тому, что изменения в языке становятся интернациональными. Некоторые фразы, сленговые выражения, однажды возникнув, очень быстро и легко приживаются в большинстве мировых языков.

В России изучение влияния компьютерных сетей на разговорный русский язык началось еще в 1996 году в вузах Москвы и Санкт-Петербурга.

ССЫЛКИ ПО ТЕМЕ


Forth Room

Net kills English – Register, 21.08.00